Фраза "Ищите женщину" давно стала крылатой. Она подразумевает обычно, что за какой-нибудь запутанной историей стоит женщина, ради которой или из-за которой ...
Именно к 26 ноября по старому стилю завершался сбор урожая и наставало время выдавать крестьянам заработанные деньги. Помещики не учитывали их реальный труд и всегда платили меньше, чем полагалось. Так как Юрьев день еще называли Егорьевым днем, то в языке появилось слово «объегорить», то есть обмануть при расчетах.
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 19 ноября 2022 года; проверки требуют 6 правок. Cherchez la femme (Шерше ля фам) — французское выражение (ставшее крылатой фразой), которое буквально означает «ищите женщину».
Отмена «выхода» означала, что крестьяне должны были оставаться у своего помещика пожизненно. Так у них отобрали последнюю возможность сменить хозяина и постараться улучшить свою жизнь. В этот период и появилась поговорка «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!», которая означает сожаление о несбывшихся надеждах.
Фраза стала крылатой благодаря пьесе Александра Дюма "Могикане Парижа", где эти слова звучат как любимая поговорка парижского чиновника, прототипом для которого ...
Выражение это употребляется (часто по-французски: "Cherchez la femme"), когда хотят сказать, что виновницей какого-либо события, бедствия, ...
«Шерше ля фам» (Cherchez la femme) это французское выражение, которое дословно переводится на русский язык как «ищите женщину». ... Смысл этой фразы в том, что ...
Выражение это употребляется (часто по-французски: «Cherchez la femme»), когда хотят сказать, что виновницей какого-либо события, бедствия, ...
Cherchez la femme (Шерше ля фам) - французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». В том смысле, что, когда мужчина ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконное дело с женщиной или произвести впечатление и снискать расположение женщины.
30 мар. 2016 г. — Выражение стало крылатым благодаря роману Александра Дюма-отца «Могикане Парижа» 1854 года, где фраза «Cherchez la femme, pardieu! cherchez la ...
9 сент. 2020 г. — Это французская фраза cherchez la femme из одного романа Александра Дюма. Означает она "ищите женщину" и там употреблялась детективами в том ...
20 янв. 2015 г. — «Шерше ля фам» происходит от французского cherchez la femme — «ищите женщину». Эта крылатая фраза обычно употребляется для объяснения странного ...
Откуда взялось популярное выражение? "Шерше ля фам" в переводе с французского (cherchez la femme) дословно – «ищите женщину». Женщина за компьютером. Когда ...