Сегодня в режиме синхронного перевода организуют и перевод таких сложнейших областей знания как медицина, компьютерная техника, банковское дело и финансы.
Чтобы научиться синхронному переводу, можно:Читать больше текстов на иностранном языкеИспользовать аудио- и видеозаписиТренироваться в скорочтении на иностранном языкеВыполнять специальные упражнения для синхронистовТакже можно обучиться на синхронного переводчика в ВУЗах, готовящих переводчиков, а также на специализированных курсах. Однако, чтобы успешно освоить синхронный перевод, необходимо сначала достичь высокого профессионального уровня в несинхронном устном переводе.
Освоить профессию синхронного переводчика можно в вузе на факультете иностранных языков. Для обучения в первую очередь необходимо получить образование по специальности "перевод и переводоведение". Уровень знания иностранного языка должен быть не менее C1, C2.
Синхронному переводу обучают на специальных курсах в языковых университетах: он может быть частью программы или идти в качестве отдельного обучения. Для устных последовательных и письменных переводчиков, которые хотят обучиться синхрону вне вузов, доступны курсы синхронного перевода.
Топ-10 максимальных зарплат
№ | Позиция | Уровень предлагаемой зарплаты |
---|---|---|
1 | Переводчик-корреспондент | от 80 000 руб. |
2 | Переводчик со знанием английского языка (документальное вещание) | от 80 000 руб |
3 | Переводчик с португальского языка | от 80 000 до 100 000 руб. |
4 | Переводчик с итальянского языка | от 80 000 до 100 000 руб. |
Топ-10 максимальных зарплат
№ | Позиция | Уровень предлагаемой зарплаты |
---|---|---|
1 | Переводчик-корреспондент | от 80 000 руб. |
2 | Переводчик со знанием английского языка (документальное вещание) | от 80 000 руб |
3 | Переводчик с португальского языка | от 80 000 до 100 000 руб. |
4 | Переводчик с итальянского языка | от 80 000 до 100 000 руб. |
Синхронный перевод – от 3500 руб./час за работу двух переводчиков, минимальный заказ 4 часа. Перевод по телефону, по Skype – от 1000 руб./час. Перевод с аудио/видео носителя – от 600 руб./страница. Аренда оборудования для синхронного перевода рассчитывается индивидуально.
Факультет переводческого мастерства МИПК · Высшая школа перевода (факультет) МГУ · Программа «Теория и практика синхронного перевода для ...
В МГИМО завершился курс профессиональной переподготовки «Теория и практика синхронного перевода для международных организаций».
Курсы синхронного перевода – обучение и повышение квалификации переводчиков с основных европейских, а также китайского, турецкого, арабского и японского ...
В данной статье мы хотим рассказать вам, с чего начинать учиться этому виду перевода. Мы считаем, что подступаться к синхронному переводу лучше через ...
Синхронный перевод представляет собой ту разновидность деятельности переводчика, где приходится каждый раз буквально с места «бросаться в карьер».
Синхронный переводчик: плюсы и минусы профессии. Куда пойти учиться. Где работают, сколько получают, что входит в должностные обязанности.
Студенты учатся ориентироваться в основных коллизиях межкультурного общения, выделять в реальности основные типичные ситуации, уметь справляться с проблемами, ...
Многие известные вузы предлагают свои курсы обучения синхронному переводу. Я выбрала интенсивную программу Высшей школы перевода МГУ «Конференциальный (устный ...
На сегодняшний день существует три немецких университета, где можно освоить синхронный перевод: это университеты Гейдельберга, Саарбрюкена и Гермерсхайма.